Перевернутый. Шут - Мая Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ужин были приглашены родственники, с которыми Марье почти не общалась и в обществе которых она чувствовала себя некомфортно. Из близких друзей оставались только Пьер и Франсуа, а также ее близкие подруги, такие как Камилла Роч Чиччо.
Когда наконец-то длинный вечер подошел к концу, Марье удивилась, как не умерла от скуки. Она еле держалась на ногах после бесчисленных принятых ей приглашений на танцы. Марье какое-то время посидела в главном зале, наблюдая за тем, как убирают служанки, девушка собиралась подняться к себе в комнату, но когда она проходил мимо гостиной, чья-то рука схватила ее, и не успела Марье и глазом моргнуть, как она оказалась в одной комнате с Франсуа.
– Франсуа? – удивилась Марье – Что ты тут делаешь? Я думала, что ты уехал. Если мой отец найдет нас вместе, то я не знаю, какая у него будет реакция. Ты же знаешь, что у него плохие отношения с членами семьи де Сент-Джули, и мне пришлось приложить много усилий, чтобы он разрешил пригласить тебя с Пьером и Пьеррет Энгалиас де Сент-Джули.
– Я уже позаботился о том, чтобы твой отец Феликс Мариус Ле Мойнн нас не застал, и о том, чтобы он не узнал, что ты покинула со мной дом, – улыбнулся Франсуа. – Я подкупил слуг.
– Покинула с тобой дом? Зачем?
– Всему свое время, – молодой человек приоткрыл дверь и знаком подозвал слугу, у кого в руках была теплая накидка Марье вместе с шарфом.
Укутав девушку, Франсуа взял ее руку, и вместе со слугой они отправились на кухню. Миновав ее, они вышли на улицу на задний двор дома, куда не выходили окна спальни отца девушки. Около двери их поджидал оседланный конь, на которого молодой человек сначала посадил Марье, а затем запрыгнул сам. Отдав поручение слугам, чтобы те постарались сделать так, чтобы любыми силами Феликсу Мариус Ле Мойн не понадобилось увидеть свою дочь, Франсуа стегнул коня, и они покинули территорию дома, на всякий случай придерживаясь теней деревьев.
– Куда мы едем? – снова спросила Марье, но в ответ Франсуа лишь повторил, что всему свое время.
Чувствуя усталость, Марье положила голову на грудь парня, прикрыв глаза. Марье мягко улыбнулась, слушая ровное биение сердца друга, переставая волноваться, куда они направлялись, и доверяя ему, зная что Франсуа желает ей только добра.
Тем временем Франсуа мягко улыбался, чувствуя голову девушки на своей груди. Ее присутствие вызвало у него всплеск эмоций. Как ему хотелось, чтобы в этом мире остались лишь только они вдвоем.
Наконец-то всадники остановились напротив театра, где к ним подбежали слуги.
– Разве сегодня показывают какой-то спектакль? – поинтересовалась Марье, когда Франсуа помог ей спрыгнуть на землю, но молодой человек ничего ей не ответил и, отдав несколько поручений слугам, повел девушку в здание.
Там они спустились в главный круглый зал. Он был освещен теплым светом и, несмотря на мороз на улице, в помещении было достаточно тепло. Марье снова начала задавать вопросы, когда Франсуа забрал у нее шаль с шарфом, оставляя девушку в нежно-голубом платье.
– Я вижу, что тебя убивает любопытство, – не выдержав, засмеялся Франсуа, отдавая теплую одежду девушки вместе со своей подбежавшему слуге. – Я что-то не помню подобного случая, чтобы любопытство так тебя мучило.
– А ты поставь себя на мое место, – девушка скрестила руки на груди и склонила голову набок, вопросительно глядя на него. – Тебя забирают из дома и, ничего не объясняя, куда-то увозят. Как бы ты чувствовал себя на моем месте?
– Но несмотря на то, что я не отвечал на твои вопросы, ты оставалась спокойной, – отметил юноша. – Мне кажется, что любая другая девушка на твоем месте подняла бы тревогу, думая, что ее похищают.
– Я не подняла тревогу, потому что я знаю, Франсуа, что ты не причинишь мне вреда, – Марье снова улыбнулась. – Я вижу, как бережно ты ко мне относишься, словно я сделана из стекла.
– Это все потому, что я действительно так тебя вижу, – после молодой человек хлопнул в ладоши и занавес распахнулся, открывая сцену, на которой начал играть небольшой оркестр.
Марье с изумлением смотрела то на оркестр, то на Франсуа.
– Марье, – молодой человек подошел к девушке поближе и, поклонившись, протянул ей руку. – Позвольте вас пригласить на танец.
– С удовольствием принимаю ваше приглашение, – Марье улыбнулась и подала свою руку.
Через мгновение пара начала плавно кружиться по залу, сливаясь с музыкой и становясь с ней одним целым.
– Я удивлена, что ты придумал такой сюрприз, зная, о моей любви к танцам, – сказала Марье, посмотрев юноше в глаза. – Я очень благодарна тебе за это.
– Не надо благодарностей, – ответил Франсуа. – Для меня – это честь и гордость сделать для тебя что-то приятное.
– Я не забираю свои слова обратно, – засмеялась девушка. – Раз уж я сказала спасибо, то прими мою благодарность.
– Я тоже не собираюсь забирать свои слова назад. Если я сказал, что не приму твою благодарность, значит, я ее не приму.
– Эй!
Парочка засмеялась, продолжая танцевать и кружиться по залу, и все это время Франсуа не мог поверить своим глазам, насколько прекрасна и красива была Марье. Ее белые волосы были собраны в высокую прическу, открывая гибкую белую шею, а ее голубые глаза сияли счастьем и удовольствием.
В какой-то момент девушка оторвалась от Франсуа и закружилась одна по залу, заливаясь смехом и сияя от счастья.
Франсуа не смог сдержать улыбку, смотря на ее. Марье сияла сейчас и выглядела живой и свободной, по сравнению с тем, какая закрытая и напряженная она была во время званого ужина. Сейчас по залу кружилась та Марье, которая завладела сердцем Франсуа, сама об этом не зная, и юноша был готов пойти на все, чтобы она была его.
Не выдержав, молодой человек перехватил девушку и, взяв ее за подбородок, поцеловал. Улыбка с лица Марье пропала, а глаза округлились, не зная, что делать и как отреагировать. Франсуа отстранился, смотря девушке в глаза, словно ожидая что-то от нее.
– Ты… – растерялась Марье.
Молодой человек снова поцеловал ее, но на этот раз глубже и с большей страстью. Марье неуверенно ответила на поцелуй, закрывая глаза. Это был первый поцелуй Марье, и она не знала, что